No Room for Trafficking Human trafficking is a global scourge that impacts communities across the world where we all work and live. Building on our industry’s long-standing commitment to help stop human trafficking, the American Hotel & Lodging Association Foundation unites our industry efforts through its No Room for Trafficking initiative.
Presenter: Anna Blue, President, American Hotel & Lodging Association Foundation During this educational session, learn about how the industry collaborates and innovates to support the identification and reporting of suspected human trafficking, along with supporting human trafficking survivors on their path forward.
Menschen aus aller Welt kennen die Bronx als die Heimat der New York Yankees, des Bronx Zoos und des Botanischen Gartens – und nicht zuletzt als den Geburtsort von Hip-Hop.
Partout dans le monde, le public connait le Bronx comme le foyer des New York Yankees, du Bronx Zoo et du New York Botanical Garden, mais aussi le lieu de naissance du hip-hop.
People all around the world know the Bronx as the home of the New York Yankees, the Bronx Zoo and the New York Botanical Garden—not to mention as the birthplace of hip-hop.
People all around the world know the Bronx as the home of the New York Yankees, the Bronx Zoo and the New York Botanical Garden—not to mention as the birthplace of hip-hop.
People all around the world know the Bronx as the home of the New York Yankees, the Bronx Zoo and the New York Botanical Garden—not to mention as the birthplace of hip-hop.
People all around the world know the Bronx as the home of the New York Yankees, the Bronx Zoo and the New York Botanical Garden—not to mention as the birthplace of hip-hop.
People all around the world know the Bronx as the home of the New York Yankees, the Bronx Zoo and the New York Botanical Garden—not to mention as the birthplace of hip-hop.
People all around the world know the Bronx as the home of the New York Yankees, the Bronx Zoo and the New York Botanical Garden—not to mention as the birthplace of hip-hop.
Learn about how your clients can get to New York City from one of four local airports as well as how they can use buses, ferries, subways and taxis to get around the five boroughs.
Aprenda sobre como seus clientes podem chegar à Nova York a partir de um dos quatro aeroportos locais, assim como utilizar os sistemas de ônibus, balsas, metrô e táxis para circular entre os cinco distritos da cidade.
Learn about how your clients can get to New York City from one of four local airports as well as how they can use buses, ferries, subways and taxis to get around the five boroughs.
Learn about how your clients can get to New York City from one of four local airports as well as how they can use buses, ferries, subways and taxis to get around the five boroughs.
Learn about how your clients can get to New York City from one of four local airports as well as how they can use buses, ferries, subways and taxis to get around the five boroughs.
Scopri come i tuoi clienti possono raggiungere New York City da uno dei quattro aeroporti e come possono utilizzare autobus, traghetti, metropolitane e taxi per spostarsi nei cinque distretti.
Erfahren Sie, wie Ihre Kunden New York City von den vier lokalen Flughäfen aus erreichen können und wie man am besten mit Bussen, Fähren, U-Bahn oder Taxis die fünf Stadtteile entdecken kann.